Help:Traduzindo

From Gentoo Wiki
Jump to:navigation Jump to:search
This page is a translated version of the page Help:Translating and the translation is 98% complete.

A extensão de tradução da MediaWiki é usada para ajudar a traduzir páginas na Wiki Gentoo para outras línguas. Ela usa um sistema de mensagens do estilo gettext que parte um artigo em pequenos pedaços de texto que são facilmente traduzíveis.

Nota
Há instruções específicas para traduzir o manual.

Para editores: marcando seções traduzíveis

Antes de uma página poder ser traduzida, marque as seções traduzíveis. Na maioria dos casos, é o artigo inteiro.

Para marcar uma seção como traduzível, coloque nela tags XML <translate>, como esta:

CODE Marking an article translatable
&lt;translate&gt;
We are using the [https://translatewiki.net/wiki/Translating:Page_translation_feature TranslateWiki Page translation] features to help translating pages on the Gentoo Wiki into other languages.
It uses a gettext-style message system that breaks up an article into small chunks of text that are easily translatable.
&lt;/translate&gt;

Também, adicione a barra de seleção de idioma no topo do seu artigo usando a tag <languages />:

CODE Adding the language selection bar
&lt;languages /&gt;
&lt;translate&gt;
We are using the [https://translatewiki.net/wiki/Translating:Page_translation_feature TranslateWiki Page translation] features to help translating pages on the Gentoo Wiki into other languages.
It uses a gettext-style message system that breaks up an article into small chunks of text that are easily translatable.
&lt;/translate&gt;

Todos os links internos devem ser representados pelo modelo {{Link}}:

Original:

CODE Mudando links para usar {{Link}}
Visite a [[Main Page]]

Modificado:

CODE Mudando links para usar {{Link}}
Visite a {{Link|Main Page}}

O modelo de link também pode aceitar um rótulo para ser exibido como texto no lugar do nome real da página. Original:

CODE Mudando links para usar {{Link}}
[[Help:Translating|ajuda na tradução]]

Modificada:

CODE Mudando links para usar {{Link}}
{{Link|Help:Translating|ajuda na tradução}}

Os links para seções que usavam links entre colchetes também devem usar o modelo de link:

CODE Mudando links para usar {{Link}}
Visite o [[Portage#Usage|usando o Portage]]
CODE Mudando links para usar {{Link}}
Visite o {{Link|Portage|section=#Usage|usando o Portage}}

Isso permite o direcionamento para a página traduzida, se ela existir, ou para o artigo principal, se não existir. Isso é dinâmico, pois novas páginas são criadas com menos trabalho após a conclusão das traduções.

Além disso, as seções devem ser marcadas como {{Anchor|{nome da seção em inglês}}} para que todas as referências de hash sejam iguais entre os idiomas. Elas NÃO devem ser traduzidas para os idiomas subsequentes. Um nome alternativo para a âncora também pode ser usado no lugar do nome da seção, especialmente em nomes anormalmente longos ou com caracteres não alfanuméricos. Ao usar um nome alternativo, a seção Link deve apontar para essa âncora.

Quando um artigo estiver terminado, solicite um pedido de tradução para que a tradução seja ativada.

Para Editores: Solicitando tradução de páginas

Após você completar os passos anteriores (adicionando as tags "languages" e "translate"), a página irá automaticamente ser listada na página Tradução de página. Um administrador ou líder de tradução irá checar a qualidade e aprovar ou negar a solicitação. Tenha certeza de seguir a página de discussão pois esta irá ser usada para discutir a razão do porquê a solicitação foi negada.

Tags de tradução

Após uma página ser marcada para tradução, "tags de tradução" serão automaticamente adicionadas a elementos da página apropriados, pela extensão Translate. Estas tags tomam a forma <--T: 15-->. Estas tags dizem respeito aos mecanismos internos da extensão e não são para ser usados por editores.

Não crie nem edite estas tags. Se um parágrafo é para ser modificado, modifique o conteúdo e deixe as tags no seu lugar. Quando apagar completamente um parágrafo, apague também as suas tags de tradução. Quando mover o parágrafo dentro da página, mantenha as tags com o conteúdo.

Ao adicionar novos parágrafos a uma página, não crie manualmente as tags de tradução, apenas adicione o conteúdo sem as tags de tradução. As modificações no artigo farão com que ele apareça na lista Tradução de página e, a partir daí, as alterações serão revisadas e a página poderá ser "marcada para tradução" novamente, o que adicionará tags de tradução às novas seções

Dica
Para seções longas de saída em elementos de layout de nível de bloco, como FileBoxes ou CodeBoxes, espaços em branco podem ser adicionados a qualquer linha vazia para que toda a saída seja tratada como uma única seção traduzível. Caso contrário, cada seção separada por uma linha vazia seria dividida em parágrafos separados, cada um com uma tag de tradução individual.

Para Qualquer Pessoa: Tornando-se um tradutor

A solicitação de tradução de páginas no wiki é relativamente simples. Para idiomas que já estão traduzidos, basta adicionar uma entrada na página solicitações de contas de tradutores, usando uma conta wiki padrão, e aguardar uma resposta.

Para traduzir artigos para um novo idioma, comece por traduzindo esta página de ajuda em espaço do usuário. Vá para a página do usuário da conta que está solicitando ser um tradutor e, na barra de URL, adicione uma barra e o nome da nova página, como a seguir: "/User:Larry/Translating_Esperanto". Clique no link "criar esta página" e publique a nova tradução lá. Quando solicitando uma conta de tradutor, coloque um link para a nova tradução.

Atualmente, temos tradutores para estas línguas:

  • Catalan‎ (català)
  • Chinese (中文)
  • Croatian (hrvatski)
  • Czech (Český jazyk)
  • Dutch (Nederlands)
  • French (Français)
  • German (deutsch)
  • Greek (ελληνικά)
  • Italian (italiano)
  • Korean (한국어)
  • Indonesian (Bahasa Indonesia)
  • Japanese (日本語)
  • Persian (فارسی)
  • Polish (polski)
  • Portuguese (português)
  • Portuguese (português do Brasil)
  • Russian (русский)
  • Spanish (español)
  • Serbian (српски)
  • Ukranian (українська мова)
  • Turkish (Türkçe)

Para Tradutores: Traduzindo

Importante
Before starting translation work, consider if an article has changes that are not marked for translation. If at the top of an article it says "This page has changes since it was last marked for translation", then only an "outdated" version will be available for translation. Contact an admin or lead-translator to request that an article be reviewed and marked for translation.

Para começar a traduzir um artigo, clique no link Traduzir esta página abaixo do título da página. Na próxima página, selecione o idioma para o qual você está traduzindo no canto superior direito.

Isto mostrará uma tabela dos parágrafos traduzíveis. Clique nos links na colunas mais à esquerda para mostrar uma caixa de entrada para tradução. Depois de terminar um parágrafo, clique em Pular para a seguinte. Para terminar, clique em Salvar tradução.

Aqueles que são promovidos a tradutores principais também têm acesso a traduzir mensagens para modelos.

Modelos especiais

Esses modelos são traduzidos:


Esses modelos não precisam ser alterados, pois exibem automaticamente as strings traduzidas. Altere o texto específico em uma página. Não adicione um sufixo de idioma ao nome do modelo.

Se o seu idioma estiver ausente, ou você quiser sugerir novos Modelos para serem traduzíveis, contate o projeto wiki.

Exceções para os códigos de língua

Para alguns scripts, não há nenhum código ISO 639-1 utilizável. Estas exceções são usadas em seu lugar:

Código Língua
zh-cn Chinês Simplificado (简体中文)

Estatísticas de idioma

Uma lista de páginas não completamente traduzidas pode ser encontrada preenchendo um código de idioma em Special:LanguageStats.