Help:Traduzindo

From Gentoo Wiki
Jump to:navigation Jump to:search
This page is a translated version of the page Help:Translating and the translation is 26% complete.
Outdated translations are marked like this.

Estamos usando a Extensão de Tradução do MediaWiki para ajudar a traduzir páginas no Gentoo Wiki para outras línguas. Ele usa um sistema de mensagem estilo gettext que divide um artigo em pequenos pedaços de texto que são facilmente traduzíveis.

Para Editores: Marcando seções como traduzíveis

Antes de uma página ser traduzida, você tem que marcar as seções traduzíveis. Na maioria dos casos, é o artigo inteiro.

Before a page can be translated, mark the translatable sections. In most cases, that is the whole article.

Para marcar uma seção como traduzível, coloque nela tags XML <translate>, como esta:

CODE Marking an article translatable
<translate>
We are using the [https://translatewiki.net/wiki/Translating:Page_translation_feature TranslateWiki Page translation] features to help translating pages on the Gentoo Wiki into other languages.
It uses a gettext-style message system that breaks up an article into small chunks of text that are easily translatable.
</translate>

Também, adicione a barra de seleção de idioma no topo do seu artigo usando a tag <languages />

CODE Adding the language selection bar
<languages />
<translate>
We are using the [https://translatewiki.net/wiki/Translating:Page_translation_feature TranslateWiki Page translation] features to help translating pages on the Gentoo Wiki into other languages.
It uses a gettext-style message system that breaks up an article into small chunks of text that are easily translatable.
</translate>

All internal links should be represented by {{Link}} template and appended with a description after a pipe if not already existing:

Original:

CODE Changing links to use {{Link}}
Visit the [[Main Page]]

Modified:

CODE Changing links to use {{Link}}
Visit the {{Link|Main Page|Main Page}}

Or:

CODE Changing links to use {{Link}}
Visit the [[Portage#Usage|using Portage]]
CODE Changing links to use {{Link}}
Visit the {{Link|Portage|section=#Usage|using Portage}}


This allows for direction to the translated page if it exists or the main article if it does not. This is dynamic as new pages are created with less work after translations are completed.

Additionally, sections should be tagged like <span id="{section name in English}"></span> so any hash references are equal between languages. These are NOT to be translated on subsequent languages.

Assim que seu artigo estiver concluído, você poderá solicitar que a tradução seja habilitada.

Para Editores: Solicitando tradução de páginas

Após você completar os passos anteriores (adicionando as tags línguas e tradução), a página irá automaticamente ser listada na página Tradução de página. Um administrador ou líder de tradução irá checar a qualidade e aprovar ou negar a solicitação. Tenha certeza de seguir a página de discussão pois esta irá ser usada para discutir a razão do porquê a solicitação foi negada.

Translation tags

Once a page has been marked for translation, "translation tags" will automatically be added to appropriate elements of a page by the Translate extension. These tags take the form <--T: 15-->. These tags pertain to the internal workings of the extension, and are not for use by editors.

Do not create or edit these tags. If a paragraph is to be modified, just modify the content and leave the tags in place. When completely deleting a paragraph, delete its translation tag at the same time. When moving the paragraph within the page, keep the tag with the content.

When adding new paragraphs to a page, do not "hand craft" translation tags, just add the content without translation tags. Modifications to the article will have it show up in the Page translation list, and from there changes be reviewed and the page can be marked for translation again, which will add translation tags to the new sections.

Dica
For long sections of output in block level layout elements, such as FileBoxes or CodeBoxes, whitespace may be added to any empty lines so that the entire output will be treated as a unique translatable section. Otherwise each section separated by an empty line would be split into separate paragraphs, each with an individual translation tag.

Para Qualquer Pessoa: Tornando-se um tradutor

Quando você completar a tarefa ou não for o primeiro tradutor para sua língua, adicione uma entrada para você mesmo e sua língua na página de Gentoo Wiki:Solicitações de contas de tradutores.

Se o seu idioma não estiver listado acima, isso significa que você é o primeiro tradutor de um determinado idioma. Neste caso, por favor primeiro traduza esta página de ajuda. Crie uma página no seu espaço de usuário com uma tradução desta página. Associe-o quando solicitar uma conta de tradutor.

Atualmente, temos tradutores aceitos para estas línguas:

  • Chinese (中文)
  • Croatian (hrvatski)
  • Czech (Český jazyk)
  • Dutch (Nederlands)
  • French (français)
  • German (deutsch)
  • Greek (ελληνικά)
  • Italian (italiano)
  • Korean (한국어)
  • Indonesian (Bahasa Indonesia)
  • Japanese (日本語)
  • Polish (polski)
  • Portuguese (português)
  • Portuguese (português do Brasil)
  • Russian (русский)
  • Spanish (español)
  • Serbian (српски)
  • Ukranian (українська мова)

Para Tradutores: Traduzindo

Para começar a traduzir um artigo, clique no link Traduzir esta página abaixo do título da página. Na próxima página, selecione o idioma para o qual você está traduzindo no canto superior direito.

Você irá receber uma tabela dos parágrafos traduzíveis. Clique nos links na colunas mais à esquerda para mostrar uma caixa de entrada para sua tradução. Quando você terminar com o parágrafo, clique em Skip to next. Quando terminar, clique em Salvar tradução.

Those who are promoted to a lead translator, also have access to translate messages for templates.

Modelos especiais

Esses modelos são traduzidos:


NOVO! Os templates não precisam ser alterados, eles exibem strings traduzidas automaticamente.

Se o seu idioma estiver ausente, ou você quiser sugerir novos templates para serem traduzíveis, contacte o Projeto wiki.

Exceções para os códigos de língua

Para alguns scripts, não há nenhum código ISO 639-1 usável. Estas exceções são usadas em seu lugar:

For some scripts, there is no usable ISO 639-1 code. These exceptions are used instead:

Código Língua
zh-cn Chinês Simplificado (简体中文)

Estatísticas de idioma

Você pode encontrar uma lista de páginas preenchendo seu código de idioma em Especial:Estatísticas de idioma que irá por padrão mostrar para você quais páginas não foram completamente traduzidas ainda.