Help:Traduzioni

From Gentoo Wiki
Jump to:navigation Jump to:search
This page is a translated version of the page Help:Translating and the translation is 12% complete.
Outdated translations are marked like this.

Anyone who writes both English and a foreign language can help the community out by translating documentation on the wiki.

Note that all articles must be written in English before being translated into other languages.

L'estensione di traduzione di MediaWiki è in uso per facilitare la traduzione di pagine della Wiki di Gentoo in altre lingue. Essa si avvale di un sistema di messaggi in stile gettext che divide un articolo in piccole parti di testo facili da tradurre

Nota
Ci sono istruzioni specifiche per tradurre il manuale.

Appena le precedenti richieste saranno soddisfatte o se non si è il primo traduttore per la propria lingua, si deve immettere una richiesta di attivazione specificando la propria lingua alla pagina Translator accounts requests.

Se la propria lingua non è elencata qui sopra, significa che il lettore è un primo potenziale traduttore per la propria lingua. In tal caso, come prima cosa si traduca questa pagina di aiuto. Poi, si crei una pagina nel proprio spazio utente con una traduzione di questa pagina e se ne riporti il link quando verrà fatta richiesta per essere abilitati come traduttori.

Attualmente si accettano traduttori per le seguenti lingue:

  • Chinese (中文)
  • Croatian (hrvatski)
  • Czech (Český jazyk)
  • Dutch (Nederlands)
  • French (français)
  • German (deutsch)
  • Greek (ελληνικά)
  • Italian (italiano)
  • Korean (한국어)
  • Indonesian (Bahasa Indonesia)
  • Japanese (日本語)
  • Polish (polski)
  • Portuguese (português)
  • Portuguese (português do Brasil)
  • Russian (русский)
  • Spanish (español)
  • Serbian (српски)
  • Ukranian (українська мова)

For all editors

Translation tags

"Translation tags" are snippets of text that automatically get added to appropriate elements of a page by the Translate extension, each time a page is marked for translation. These tags take the form <!--T:15--> and pertain to the internal workings of the extension. They are not for use by editors.

Do not create or edit these tags. If a paragraph is to be modified, just modify the content and leave the tags in place. When completely deleting a paragraph, delete its translation tag at the same time. When moving the paragraph within the page, keep the tag with the content.

When adding new paragraphs to a page, do not "hand craft" translation tags, just add the content without translation tags. Modifications to the article will have it show up in the Page translation list, and from there changes be reviewed and the page can be marked for translation again, which will add translation tags to the new sections.

Suggerimento
For long sections of output in block level layout elements, such as FileBoxes or CodeBoxes, whitespace may be added to any empty lines so that the entire output will be treated as a unique translatable section. Otherwise each section separated by an empty line would be split into separate paragraphs, each with an individual translation tag.

Per gli scrittori: Segnare le sezioni traducibili

Prima che una pagina possa esser tradotta, si devono segnare le sezioni traducibili. Nella maggior parte dei casi, si tratta dell'intero articolo.

Per segnare una sezione come traducibile, va messa dentro i tag XML <translate>, come nell'esempio:

CODE Marcare un articolo da tradurre
&lt;translate&gt;
Stiamo usando il [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate extension] di MediaWiki per facilitare la traduzione delle pagine della Wiki Gentoo in altre lingue.
Esso si avvale di un sistema a messaggi stile gettext che divide un articolo in piccole parti di testo facili da tradurre.
&lt;/translate&gt;

Inoltre, va aggiunta la barra di selezione della lingua in cima all'articolo utilizzando il tag <languages /> :

CODE Aggiungere la barra di selezione della lingua
&lt;translate&gt;
Stiamo usando il [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate extension] di MediaWiki per facilitare la traduzione delle pagine della Wiki Gentoo in altre lingue.
Esso si avvale di un sistema a messaggi stile gettext che divide un articolo in piccole parti di testo facili da tradurre.
&lt;/translate&gt;

Use the correct link style so that translations work

All internal links should be represented by {{Link}} template:

Old-style, obsolete links:

CODE Changing links to use {{Link}}
Visit the [[Main Page]]

How to make a correct link:

CODE Changing links to use {{Link}}
Visit the {{Link|Main Page}}

The link template may also accept a label to show as text in place of the actual page name. Original:

CODE Changing links to use {{Link}}
[[Help:Translating|help on translating]]

Modified:

CODE Changing links to use {{Link}}
{{Link|Help:Translating|help on translating}}

Links to sections, that used square bracket links should also use the link template instead. Sections must be passed to the template parameter section in order for the links to work on non-English pages:

CODE Changing links to use {{Link}}
Visit the [[Portage#Usage|using Portage]]
CODE Changing links to use {{Link}}
Visit the {{Link|Portage|section=#Usage|using Portage}}

This allows for direction to the translated page if it exists or the main article if it does not. This is dynamic as new pages are created with less work after translations are completed.

Additionally, sections should be tagged like {{Anchor|{section name in English}}} so any hash references are equal between languages. These are NOT to be translated on subsequent languages. An alternative name for the anchor may also be used in place of the section name, particularly in abnormally long or those with non-alpha characters. When using an alternative name, the Link section must point to this Anchor.

Una volta che l'articolo è completo, si può richiedere che la traduzione venga resa possibile.

Per gli scrittori: Richiesta di traduzione

Dopo aver completato il passaggio precedente (aggiungendo i tag translate e languages), la pagina verrà automaticamente elencata su Page translation. Un amministratore o un capo traduttore controllerà la qualità dell'articolo ed approverà o negherà la richiesta. Ci si deve assicurare di seguire la pagina discussione, dato che verrà usata per discutere il motivo di un rifiuto della richiesta.

Articles that that have pending changes that need marking to allow their translation will have the text "this page contains changes which are not marked for translation" at the top.

For administrators the text will read "this page has changes since it was last marked for translation" and the "marked for translation" part of that text is a link that can be clicked to start the process of marking the page for translation.

Per i traduttori: Tradurre

Importante
Before starting translation work, consider if an article has changes that are not marked for translation. If at the top of an article it says "this page contains changes which are not marked for translation", (or "this page has changes since it was last marked for translation"), then only an "outdated" version will be available for translation. Contact an admin or lead-translator to request that an article be reviewed and marked for translation.

Per iniziare a tradurre un articolo, cliccare sul link Traduci questa pagina sotto il titolo. Nella pagina successiva, selezionare la lingua della traduzione nell'angolo in alto a destra.

Verrà presentato un elenco di paragrafi da tradurre. Cliccare su uno di essi per tradurlo o modificarne il testo tradotto. Quando si conclude un paragrafo, cliccare su Salva traduzione, se non si apportano modifiche, si può cliccare su "Passa al successivo".

Those who are promoted to a lead translator, also have access to translate messages for templates.

Template speciali

Questi template vengono tradotti automaticamente:


NUOVO! I template non vanno modificati, questi mostreranno automaticamente le loro stringhe tradotte.

Se la propria lingua non è supportata o si desidera che nuovi template risultino traducibili, contattare progetto wiki.

Eccezioni al codice lingua

Per alcune scritture, non esiste un codice ISO 639-1 utilizzabile. Così, si ricorre a queste eccezioni:

For some scripts, there is no usable ISO 639-1 code. These exceptions are used instead:

Codice di rimpiazzamento Lingua
zh-cn Cinese Semplificato (简体中文)

Statistiche di una lingua

Si può consultare un elenco di pagine inserendo il codice della propria lingua su Special:LanguageStats, che mostrerà, come opzione predefinita, quali pagine non sono state interamente tradotte.