Help:Translating

From Gentoo Wiki
Jump to:navigation Jump to:search
This page is a translated version of the page Help:Translating and the translation is 100% complete.

Для поддержки перевода статей Gentoo Wiki на разные языки используется Расширение Translate для MediaWiki. Расширение использует систему сообщений в стиле gettext, разбивая статьи на малые, легко переводимые фрагменты текста.

Заметка
Инструкции по переводу Руководства находятся в отдельной статье.

Для редакторов: Помечаем разделы для перевода

Перед тем, как страница может быть переведена, вам нужно пометить разделы для перевода. В большинстве случаев это вся статья.

Чтобы пометить раздел как «переводимый», поместите его в теги <translate>, например:

КОД Отмечаем статью для перевода
&lt;translate&gt;
Мы используем возможности расширения [https://translatewiki.net/wiki/Translating:Page_translation_feature TranslateWiki Page translation] для поддержки перевода статей Gentoo Wiki на разные языки.
Расширение использует систему сообщений в стиле gettext, разбивая статьи на малые, легко переводимые фрагменты текста.
&lt;/translate&gt;

Также, добавьте возможность выбора языков в самом начале статьи, используя тег <languages />:

КОД Добавляем выбор языков
&lt;languages /&gt;
&lt;translate&gt;
Мы используем возможности расширения [https://translatewiki.net/wiki/Translating:Page_translation_feature TranslateWiki Page translation] для поддержки перевода статей Gentoo Wiki на разные языки.
Расширение использует систему сообщений в стиле gettext, разбивая статьи на малые, легко переводимые фрагменты текста.
&lt;/translate&gt;

Все внутренние ссылки должны использовать шаблон {{Link}}:

Оригинал:

КОД Использование ссылок {{Link}}
Посетите [[Main Page]]

Изменив на:

КОД Использование ссылок {{Link}}
Посетите {{Link|Main Page}}

Этот шаблон имеет опциальный параметр, который указывает, какой текст должен быть отображён вместо оригинального названия. Например, в исходном виде:

КОД Использование ссылок {{Link}}
[[Help:Translating|помощь по переводу]]

После изменений:

КОД Использование ссылок {{Link}}
{{Link|Help:Translating|помощь при переводе}}

Ссылки на разделы, которые использовали формат с квадратными скобками также следует перевести в новый формат:

КОД Использование ссылок {{Link}}
Посетите раздел [[Portage#Usage|использование Portage]]
КОД Использование ссылок {{Link}}
Посетите раздел {{Link|Portage|section=#Usage|использование Portage}}

Это позволяет направлять на переведённую страницу, если она существует, или на основную статью, если её нет. Это обеспечивает динамичность, т.к. после завершения перевода этих страниц шаблон будет ссылаться на переведённые версии.

Кроме того, разделы должны быть помечены тегами типа {{Anchor|{название_раздела_на_английском}}}, чтобы все ссылки на раздел (или якорь) были одинаковыми для всех языков. Они НЕ должны быть переведены на другие языки. Для якора можно так же использовать другое имя, если название раздела слишком длинное или оно содержит небуквенные символы. При использовании другого имени параметр раздела (section) в Link должен указывать на этот якорь.

После того, как статья была завершена, отправьте запрос на перевод, чтобы включить переведённую версию статьи.

Для редакторов: Запрос на перевод статьи

После выполнения предыдущих шагов (добавления тегов "languages" и "translate"), статья автоматически появится на странице Перевод страниц. Администратор или ведущий переводчик проверит качество статьи и либо примет, либо отклонит запрос. Обязательно посетите страницу обсуждения, так как её будут использовать для обсуждения причины отклонения запроса.

Метки перевода

После того, как страница будет "помечена для перевода", "метки перевода" (translation tags) будут автоматически добавлены к соответствующим элементам страницы расширением Translate. Эти метки имеют форму <--T: 15-->. Эти метки относятся к внутренней работе расширения и не предназначены для использования редакторами.

Не создавайте и не редактируйте эти метки. Если абзац необходимо изменить, просто измените содержимое, а метки оставьте на месте. При полном удалении абзаца одновременно удалите его метку перевода. При перемещении абзаца в пределах страницы сохраните метку вместе с содержимым.

При добавлении новых абзацев в странице, не добавляйте метки перевода "вручную" — просто добавьте содержимое без меток перевода. Изменения в статье появятся в списке Перевод страницы, откуда изменения будут рассмотрены и страница будет снова помечена для перевода, что добавит метки перевода к новым разделам.

Совет
В длинных фрагментах вывода в блочных элементах верстки, таких как FileBoxes или CodeBoxes, можно добавлять пробелы ко всем пустым строкам, чтобы весь вывод рассматривался как уникальный переводимый раздел. В противном случае каждый раздел, отделённый пустой строкой, будет разбит на отдельные абзацы, каждый из которых будет иметь индивидуальный тег перевода.

Для всех: Становимся переводчиком

Запросить перевод страниц в вики довольно просто. Для языков, которые уже переведены, просто добавьте запрос на странице запросов аккаунта переводчика, используя стандартный Wiki аккаунт, и дождитесь ответа.

Чтобы переводить статьи для нового языка, пожалуйста, начните с перевода этой страницы помощи в вашем пространстве пользователя. Перейдите на страницу пользователя для учетной записи, запрашивающей стать переводчиком, и в строке URL добавьте слэш и имя новой страницы, например: "/User:Larry/Translating_Esperanto". Нажмите на ссылку "создать эту страницу" и опубликуйте там новый перевод. Укажите ссылку на неё, когда будете запрашивать аккаунт переводчика.

На данный момент есть переводчики для следующих языков:

  • Catalan‎ (català)
  • Chinese (中文)
  • Croatian (hrvatski)
  • Czech (Český jazyk)
  • Dutch (Nederlands)
  • French (Français)
  • German (deutsch)
  • Greek (ελληνικά)
  • Italian (italiano)
  • Korean (한국어)
  • Indonesian (Bahasa Indonesia)
  • Japanese (日本語)
  • Persian (فارسی)
  • Polish (polski)
  • Portuguese (português)
  • Portuguese (português do Brasil)
  • Russian (русский)
  • Spanish (español)
  • Serbian (српски)
  • Ukranian (українська мова)
  • Turkish (Türkçe)

Для переводчиков: Переводим

Важно
Перед началом переводческой работы проверьте, есть ли в оригинальной статье изменения, ещё не отмеченные для перевода. Если вверху страницы видно надпись "This page has changes since it was last marked for translation" или "Эта страница была изменена с момента последней отметки о переводе", это означает, что для перевода будет доступна только "устаревшая" версия. При необходимости свяжитесь с администратором или ведущим переводчиком, чтобы новую версию статью проверили и отметили для перевода.

Чтобы начать переводить статью, нажмите ссылку Перевести эту страницу под заголовком страницы. На следующей странице выберите язык в верхнем правом углу.

Это выведет таблицу с переводимыми абзацами. Нажимайте на ссылки в самом левом столбце, чтобы показалось поле ввода для перевода. После завершения абзаца, нажмите Следующее. Чтобы закончить (например, этот абзац — прим. пер.), нажмите Опубликовть перевод.

У тех переводчиков, которые были повышены до ведущих переводчиков, также есть доступ к переводу сообщения для шаблонов.

Специальные шаблоны

Следующие шаблоны переведены:


Эти шаблоны не нужно изменять, они автоматически отображают переведенные строки. Изменяйте только конкретный текст на странице, и не добавляйте к названию шаблона код языка.

Если перевод на язык отсутствует или вы хотите сделать новые шаблоны переводимыми, свяжитесь с проектом Wiki.

Исключения из кодов языков

Для некоторых языков не существует приемлемых кодов ISO 639-1. Вместо них используются следующие исключения:

Код Язык
zh-cn Упрощенный китайский (简体中文)

Статистика по языкам

Вы можете найти список частично переведённых страниц на странице Статистика по языку, используя код языка.