本地化/指南

From Gentoo Wiki
Jump to:navigation Jump to:search
This page is a translated version of the page Localization/Guide and the translation is 87% complete.
Outdated translations are marked like this.

时区

为了在现在的位置保持正确的系统时间,必须设置时区。在 系统时间 这篇文章中可以找到有关基于 OpenRC 系统基于 systemd 的系统 的说明。

Locale 系统

什么是 locale?

区域设置 (locale) 是大多数程序用来确定国家和语言特定设置的一组信息。locale 及其数据是系统库的一部分,大多数系统上可以在 /usr/share/i18n/locales/ 找到 locale。一个 locale 名称通常被命名为 ab_CDab 是两个(或三个)单词的语言代码(在 ISO-639 中指定), CD 是两个字母的国家代码(在 ISO-3166 中指定)。像 @euro@latin 这样的变量通常被附加到 locale 名称之后,例如 de_DE@euro or nan_TW@latin。请浏览 维基百科 了解更多关于 locale 信息和相关文章。

locale 的环境变量

下表给出了 locale 设置中控制不同方面的变量。他们都采用上面给出的 ab_CD 格式 locale 的一个名称。

变量名 解释
LANG 一次定义所有区域设置,同时允许通过下面的 LC_* 设置做进一步的个性化定制。
LC_COLLATE 定义字符串的字母顺序。这会影响例如排序后目录列表​​的输出。
LC_CTYPE 定义系统的字符处理属性。这决定了哪些字符被视为字母、数字等。这也决定了使用的字符集,如果适用的情况。
LC_MESSAGES 程序的本地化存储在 /usr/share/locale/ 中,用于应用程序使用基于消息的本地化方案(大多数 GNU 程序)。
LC_MONETARY 定义货币单位和货币类型数值的格式。
LC_NUMERIC 定义非货币数值的格式。影响千位分隔符和小数分隔符等内容。
LC_TIME 定义日期和时间的格式。
LC_PAPER 定义默认纸张大小。
LC_ALL 覆盖所有其他设置。
附注
有些程序以这样的方式编写:它们期望的是传统英语字母顺序,而某些语言环境(最著名的是爱沙尼亚语)则使用不同的顺序。因此,建议在处理全局设置时将 LC_COLLATE 显式设置为 C。
警告
强烈建议不要使用LC_ALL,因为它会自动覆盖所有其他的LC_*变量(LANG不受影响)。这意味着在 LC_ALL 设置为空字符串之前,其他方式所做的更改将被隐藏。所以最好不要在启动文件中设置它。

通常,用户只在全局设置 LANG 变量。

生成特定 locale

大多数用户可能只会在其系统上使用一个或两个locale 。在 /etc/locale.gen 文件中说明了如何指定其他 locale。

代码 在 /etc/locale.gen 添加 locale
en_US.UTF-8 UTF-8
en_US ISO-8859-1
de_DE ISO-8859-1
de_DE@euro ISO-8859-15
附注
若要在基于非 UTF-8 的区域设置中使用欧洲货币符号 (€) ,应使用从 /usr/share/i18n/SUPPORTED 内的 @euro 值作为区域设置。

下一步是运行 locale-gen。它将生成所有在 /etc/locale.gen 文件中指定的 locale 并且把他们写入到 locale-存档(/usr/lib/locale/locale-archive)。

root #locale-gen
 * Generating 4 locales (this might take a while) with 1 jobs
 *  (1/4) Generating en_GB.ISO-8859-1 ...                       [ ok ]
 *  (2/4) Generating en_GB.UTF-8 ...                            [ ok ]
 *  (3/4) Generating zh_CN GB2312 ...                       [ ok ]
 *  (4/4) Generating zh_CN.UTF-8 UTF-8 ...                 [ ok ]
 * Generation complete

locale -a验证所选择的 locale 是否可用。

user $locale -a
C
POSIX
de_DE
de_DE.iso88591
de_DE.iso885915@euro
de_DE@euro
deutsch
en_GB
en_GB.iso88591
en_GB.utf8
german

可以用 localedef 列出 /usr/lib/locale/locale-archive 文件。

user $localedef --list-archive

可以用 strings 命令显示原始数据。

user $strings /usr/lib/locale/locale-archive | less

设定 locale

OpenRC

使用 OpenRC 时,locale 设置存储在环境变量中。通常在 /etc/env.d/02locale (系统级的设置)和 ~/.bashrc (用于用户特定的设置)。更多细节可以在 UTF-8 文章中找到。系统级的设置(/etc/env.d/02locale)可以通过 eselect locale 进行管理。例如,要将 LANG 变量的值设置为 C

root #eselect locale list
Available targets for the LANG variable:
  [1]   C 
  [2]   POSIX
  [3]   en_US
  [4]   en_US.iso885915
  [5]   en_US.utf8
  [ ]   (free form)
root #eselect locale set 1

当然,也可以手动编辑文件使 locale 变量多样化。

The command above lists the suffix in lower case without any hyphens, glibc understands both forms of the suffix, many other programs don't. The most common example of which is X. So it is best to always use UTF-8 in preference to utf8.

文件 /etc/env.d/02locale在 /etc/env.d/02locale 设置系统默认区域设置
LANG="de_DE.UTF-8"
LC_COLLATE="C.UTF-8"

在某些情况下,用户可能会注意到某些应用程序(如 Krusader )中的非英语展现有问题( https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=371582 )。从 /etc/env.d/02locale 删除或注释 LC_ALL="" 行应该能修复此问题。

It's also possible, and pretty common especially in a more traditional UNIX environment, to leave the global settings unchanged, i.e. in the C locale. Users can still specify their preferred locale in their own shell configuration file:

文件 ~/.bashrc设置用户 locale
export LANG="de_DE.UTF-8"
export LC_COLLATE="C"
文件 ~/.profile给 X 应用设置用户 locale
export LANG="de_DE.UTF-8"
export LC_COLLATE="C.UTF-8"

配置系统的另一种方法是将其保留在默认的 C locale,但同时启用UTF-8 字符表示(character representation)。此选项使用 /etc/env.d/02locale 中的以下设置实现:

代码 当指定 UTF-8 时使用传统的 C locale
LC_CTYPE=de_DE.UTF-8

使用上面的代码片段,用户将能够正确地查看本地化文件名,而不必完全使用所选的语言。

一旦设置了正确的 locale,请确保更新环境变量以使系统知道更改了 locale。

对于系统级默认 locale:

root #env-update && source /etc/profile

对于用户用户特定的 locale:

user $source ~/.bashrc

之后,按 Ctrl+Alt+Backspace 结束 X 服务,注销,然后使用用户登录。

现在,严重更改是否生效:

user $locale

The values of locale environment variables that have been explicitly set e.g. in an export statement (if using bash) are listed without double quotes. Those whose value has been inherited from other locale environment variables have their values in double quotes.

systemd

在 systemd 中,使用 localectl 命令设置 locale。通过以下方法检查可用 locale 列表:

root #localectl list-locales

然后设置所需的 local:

root #localectl set-locale LANG=de_DE.utf8

最后检查结果是否良好:

root #localectl | grep "System Locale"
   System Locale: LANG=de_DE.utf8

控制台的键盘布局

OpenRC

控制台使用的键盘布局是在 /etc/conf.d/keymaps 中设置的 keymap 变量。可以在 /usr/share/keymaps/YOUR_ARCH/中找到有效值。i386 进一步细分为布局 (qwerty/azerty/ 等)。 有些语言有多种选择——请尝试各种不同的选择来决定哪一种最能满足你的需要。

文件 /etc/conf.d/keymaps设置控制台按键映射
keymap="de"
#keymap="de-latin1"
#keymap="de-latin1-nodeadkeys"

systemd

使用 systemd 时,可以使用 localectl 命令设置控制台使用的键映射布局。 首先检查可用的键盘映射布局:

root #localectl list-keymaps

然后设置需求的控制台键盘映射布局:

root #localectl set-keymap it

最后检查控制台的键盘布局是否正确设置:

root #localectl | grep "VC Keymap"
       VC Keymap: it

X服务的键盘布局

OpenRC

X 服务使用的键盘布局在 /etc/X11/xorg.conf.d/30-keyboard.conf,通过 XkbLayout 设置。更多详细信息请查看 Xorg 向导 和关于 键盘布局切换 的文章.

systemd

使用 systemd 时,可以使用 localectl 命令设置 X11 服务的键映射布局。 首先检查可用的 X11 键盘映射布局:

root #localectl list-x11-keymap-layouts

然后设置需求的 X11 键盘映射布局:

root #localectl set-x11-keymap it

最后检查 X11 的键盘布局是否正确设置:

root #localectl | grep "X11 Layout"
      X11 Layout: it

母语支持

For message based localization to work in programs that support it and have the nls USE flag, compile the programs with this flag set. Message strings are installed in /usr/share/locale/<locale>/LC_MESSAGES/<package>.mo files. Most of the programs using the Native Language Support (NLS) also need the gettext library to extract and use localized messages. Of course, Portage will automatically install it when needed.

在启用 nls USE flag 之后,一些软件包可能需要重新 emerge:

root #emerge --ask --changed-use --deep --with-bdeps=y @world

LINGUAS

警告
LINGUAS 会使程序包隐式跳过 locale。使用时,包管理器不能确定省略了哪些 locale。如果你打算重新分发二进制软件包,请不要使用 LINGUAS。

还有一个额外的 LINGUAS 变量,一些基于 gettext 的构建系统使用该变量来控制构建和安装哪些本地化文件。该变量采用“空格”分隔的语言代码列表,并且建议在 /etc/portage/make.conf 中设置它:

root #nano -w /etc/portage/make.conf
## (添加 LINGUAS 变量。例如德语,芬兰语和英语:)
LINGUAS="de fi en"

注意,不设置 LINGUAS 和用 LINGUAS="" 设置为空值有很大的不同,大多数 ebuild 将仅安装软件包的默认语言,但是没有LC_MESSAGES 文件。

附注
Incorrect setting of LINGUAS may lead to incomplete translation of some applications, such as KDE Plasma and its apps. Try to remove LINGUAS and rebuild related packages if you encounter this problem.

L10N

被称为 L10NUSE_EXPAND 变量决定将安装哪些额外的本地化支持。它常用于通过软件包来下载其他语言包。类似于 LINGUAS,该变量采用空格分隔的语言标签列表,并且它可以在 /etc/portage/make.conf 中设置:

root #nano -w /etc/portage/make.conf
## (添加 L10N 变量。例如德语和巴西葡萄牙语:)
L10N="de pt-BR"

若要在每一个软件包设置,编辑 /etc/portage/package.use 并且为需求的语言包添加前缀 "l10n_",如下例所示:

文件 /etc/portage/package.use
app-text/aspell l10n_de l10n_pt-BR

注意,虽然常见的两字母的语言代码(像 defr) 在 LINGUASL10N变量中是一样的,但是更复杂的条目具有不同的语法,因为L10N 使用 IETF 语言标签 (又称BCP 47)。例如,在 LINGUAS 中的 pt_BRsr@latin 分别为 L10N 中的 pt-BRsr-Latn

可用的 L10N 值列表在 /var/db/repos/gentoo/profiles/desc/l10n.desc 中提供:

user $grep -i portuguese /var/db/repos/gentoo/profiles/desc/l10n.desc
pt - Portuguese
pt-BR - Portuguese (Brazil)
pt-PT - Portuguese (Portugal)

在设置了 L10N USE_EXPAND 变量之后,可能需要重新 emerge 一些软件包:

root #emerge --ask --changed-use --deep --with-bdeps=y @world

另请参阅

外部资源

参考


This page is based on a document formerly found on our main website gentoo.org.
The following people contributed to the original document: Alexander Holler, Steven Lucy, Benny Chuang, Lars Weiler, Tobias Scherbaum, Flammie Pirinen, , Francisco Blas Izquierdo Riera (klondike)
They are listed here because wiki history does not allow for any external attribution. If you edit the wiki article, please do not add yourself here; your contributions are recorded on each article's associated history page.