User:Roizheim/Complete Handbook/Main Page/es

From Gentoo Wiki
Jump to:navigation Jump to:search

Fecha última revisión

Actualizada:
2016-04-12

Advertencia

Importante:
  • Esta es una traducción para mi uso personal, por lo tanto, no está, en modo alguno, ni sancionada ni mantenida oficialmente.
  • Para una guía de instalación de Gentoo, traducida oficialmente, fiable, completa y actualizada, acude aquí.

Portada

Portada de Complete Handbook >>

Este manual pretende ampliar el conocimiento sobre diversos temas relacionados con Linux, en general, y el sistema operativo Gentoo Linux, en particular. Está escrito pensando en el usuario ocasional que quiere aprender acerca de Linux, en lugar de seguir instrucciones a la carta. Es un esfuerzo de documentación desarrollado por la comunidad, así que si quiere estar perfectamente seguro de conseguir sus objetivos (especialmente en lo relativo a la instalación), consulte primero Gentoo Handbooks, mantenida oficialmente, antes de continuar con la lectura de este manual.

Este documento ofrece información básica relacionada con Gentoo Linux y las aplicaciones que soporta. Debido a que hay órdenes y características que, a menudo, son específicas de una arquitectura concreta, este manual también está disponible para las arquitecturas correspondientes, centrándose en los aspectos específicos de dichas arquitecturas:

  • El manual Complete AMD64 Handbook se centra en la aquitectura x86_64 (amd64, en la terminología de Gentoo).

El manual Complete Handbook general toma la arquitectura x86_64 (amd64) como ejemplo.

Contenidos

Introducción a Linux

Antes de adentrarse en el estudio de los aspectos específicos de Gentoo Linux, lo aconsejable previamente, sin duda, es una ligera introducción a Linux y al software libre en general.

What is Linux?
¿Qué es Linux exactamente? ¿Cómo encaja todo esto en el concepto de «Software Libre»? ¿Qué es una distribución y por qué iba alguien a mantenerla? ¿Cómo se desarrolla Linux? ¿Qué se puede esperar de él? A todas estas preguntas es a lo que se pretende responder en este capítulo.
Users and the Linux file system
Linux se basa en los conocimientos y conceptos UNIX. Esto significa que es bastante robusto y utiliza un enfoque muy lógico respecto a los ficheros, los usuarios y demás. Pero, para la mayoría de la gente, este enfoque lógico es justo lo que parece hacerlo mas ilógico, y ello es debido a que no estamos familiarizados con él. En este capítulo, los usuarios son ilustrados sobre cómo ve Linux un entorno multiusuario y cómo está estructurado el sistema de ficheros de Linux.
Freedom, support and finances
El activo más poderoso del sistema operativo Linux es la libertad que le da al usuario. Pero muchas personas tienen miedo de esta libertad, dado que tiene su precio: ningún apoyo, ninguna empresa que respalde Linux. Todo esto es FUD (siglas en inglés de Fear, Uncertainty and Doubt, —miedo, incertidumbre y duda—) y ello es lo que se explica en este capítulo.
Staying up to date
Con el modelo de desarrollo descentralizado que utiliza Linux, mantener un sistema actualizado puede parecer agotador. De hecho, lo es, pero esto es sobrellevado por las distintas distribuciones (tales como Gentoo). Sin embargo, debido a la apertura que el modelo de desarrollo impone, los usuarios tienen sentimientos contradictorios acerca de la estabilidad y las diferencias entre los modelos de las versiones. En este capítulo se explican las diferencias que existen entre todos los modelos de versiones.
Making a choice
Ahora que las cuestiones menos técnicas han sido tratadas, es el momento de tomar decisiones. ¿Es Linux una buena opción? ¿Qué distribución? ¿Qué entorno gráfico? ¿Qué cliente de correo? En este capítulo se analizan las diversas diferencias entre las principales distribuciones. El capítulo también explica que, una vez que se selecciona una distribución, todas las demás opciones son intercambiables.
Finding information
Hay una gran cantidad de información disponible; en este capítulo se proporciona una descripción resumida de los recursos disponibles, la forma de utilizarlos para las consultas y qué se puede hacer para contribuir a ellos.
So far so good
Ahora que la introducción a Linux ha terminado, esta sección discute las partes subsiguientes y la sintaxis utilizada en este documento.

Instalar Gentoo

De modo que ha tomado la decisión de instalar Gentoo. Nos alegramos, así que ¿cómo continuar? La instalación de Gentoo es muy sencilla, pero no se confíe. Los usuarios necesitan un buen conocimiento del entorno Linux, si quieren hacer las cosas bien desde el principio. En esta parte, se documenta la instalación de Gentoo utilizando los medios disponibles que ofrece Gentoo.

Preparar el soporte de instalación
Gentoo proporciona soportes de instalación, con versiones específicas, para arquitecturas específicas, con métodos de instalación específicos. En este capítulo se explica cómo elegir el medio adecuado para un sistema.
Iniciar el entorno live del soporte de instalación
El comienzo de cada proceso de instalación Gentoo comienza con un entorno mínimo de Linux, lo que permite extraer un entorno de base de Gentoo sobre el disco(s). En este capítulo también se explica el uso de algunas herramientas importantes que pueden ser utilizadas para ayudar durante una instalación.
Preparar la conexión de red
Después de familiarizarse con el entorno live, es el momento de obtener una conexión de red operariva. Los documentos de este capítulo explican cómo configurar una conexión red, qué es TCP/IP y cómo afrontar la creación de redes en Linux, incluyendo redes inalámbricas.
Preparar el alojamiento para la instalación de Gentoo
En este capítulo el disco(s) será preparado para almacenar el entorno de Gentoo Linux. Igualmente, se explicarán algunos conceptos avanzados de almacenamiento (LVM2, RAID), aunque el uso real de estas tecnologías se pospone para más adelante. Por último, se explica cómo extraer un entorno mínimo de Gentoo en el disco(s).
Compilar el sistema
Con el entorno mínimo ahora en marcha, se crearán las directivas de configuración básicas, y el sistema de Gentoo será compilado hasta el punto en que pueda ser arrancado y tenga disponible los paquetes básicos del sistema.
Compilar el kérnel de Linux
El núcleo de cualquier sistema operativo Linux es el kérnel. La configuración de un kérnel (en adelante, «núcleo de Linux» o, simplemente «núcleo») puede parecer una tarea difícil, pero con el apoyo adecuado, la documentación (y, sobre todo, la experiencia), no deja de ser un reto más. En este capítulo se documenta la configuración del kérnel y su compilación, tanto con el enfoque automático usando genkernel, como con el enfoque manual a través el diálogo de configuración del kérnel.
Configurar el proceso de arranque
El siguiente paso es configurar el proceso de arranque. El proceso de arranque explica la herramienta del gestor de arranque, que carga el kérnel de Linux en la memoria, y el proceso init que gobierna todas las aplicaciones y procesos que deben comenzar en un sistema Linux.
Configurar el sistema
La mayor parte de la configuración del sistema se almacena dentro de /etc. En este capítulo casi final, la mayoría de las configuraciones del sistema (como la tabla del sistema de ficheros, la creación de redes, las cuentas de usuario, ...,) están documentadas.
Finalizar la instalación
Ahora que todo está (con suerte) configurado correctamente, el sistema operativo Gentoo Linux será arrancable, lo que dará como resultado el despliegue de una instalación mínima de Gentoo. Este capítulo ofrece sugerencias sobre los próximos pasos posibles (como la configuración de un escritorio o de un servidor).

Gentoo Linux para el usuario de escritorio

La mayoría de los usuarios de Gentoo tienen un sistema de escritorio con motor Gentoo, pero no suelen ser conscientes de la gran cantidad de herramientas y funciones útiles que ofrece Linux para aumentar su experiencia de escritorio. En esta parte no solo esbozamos la documentación de varios consejos y trucos, sino también las mejores prácticas para los usuarios de escritorio.

Graphical Linux
Linux no es un sistema operativo donde se deben usar (obligatoriamente) las utilidades de línea de órdenes. Una vez que el sistema está instalado, cualquier usuario podría ser capaz de utilizarlo sin necesidad de tener ningún conocimiento sobre las utilidades de la línea de órdenes. De hecho, esto es perfectamente posible, pero se necesita que el sistema esté mínimamente configurado. En este capítulo se ofrece una introducción a los entornos gráficos más populares y ofrece consejos para su configuración.
Plug and play
Un portátil detecta una red inalámbrica abierta y se autentifica inmediatamente. Una llave USB es enchufada y se monta de inmediato, por lo que el usuario puede descargar (por ejemplo) la última versión de Gentoo en ella. Durante el trabajo, el calendario se sincroniza con los amigos y colegas mientras el portátil trata de consumir la menor energía posible, ya que está trabajando con baterías. No, esto no es una utopía...
Software collaboration
Los estándares abiertos permiten una fácil integración entre las diferentes herramientas de software. Sin embargo, la carrera por fijar el mejor estándar abierto no se ha ganado, por lo que solo algunas herramientas funcionan con el mismo estándar, mientras que otras herramientas utilizan otro diferente. Este capítulo ofrece una visión general de los diversos estándares relacionados con la compatibiliddad y las aplicaciones (o bibliotecas que utilizan) que hacen uso de dichos estándares.

Gentoo Linux para entornos empresariales

Las empresas requieren algo más que un sistema operativo estable. Dependiendo de sus necesidades, un sistema debe ser altamente disponible, tener un alto rendimiento, conectarse con los sistemas heredados, tener un bajo costo de mantenimiento, requerir pasos de configuración manuales desde cero, etc. Esta parte tratará de discutir varios temas interesantes que pueden ayudarle a sacar más provecho de Gentoo Linux.

Software RAID
Si necesita un sistema low-cost, pero sin renunciar a la redundancia, el uso de RAID por software es un requisito básico. En este capítulo vamos a describir cómo utilizar RAID por software en Gentoo Linux.
[[Complete Handbook/Logical Volume Management|Logical volume management]]
Con LVM, las preocupaciones de almacenamiento pueden abordarse fácilmente ya que sus ficheros se encuentran en la parte superior de una capa específica, capaz de ocultar la complejidad de almacenamiento del sistema de ficheros. Aprenda a guardar ficheros a través de diversos sistemas de ficheros, mover datos sin necesidad de poner el sistema en estado de congelación, realizar copias de seguridad en vivo sin tener que tocar sus datos mientras usted está ocupado, ..., y todo ello con el uso de LVM2.
Backup systems
Usted no quiere perder sus ficheros, pero eventualmente puede perderlos. Tener copias de seguridad a mano es un requisito previo para la buena consolidación del sistema, pero esto también, a menudo, se pasa por alto o se considera de menor importancia. Este capítulo trata algunos conceptos básicos sobre las copias de seguridad y propone algunas soluciones que le ayudarán a mantener sus datos a buen recaudo.
[[Complete Handbook/Print server|Print server]]
La impresión de alta calidad es un requisito para todas las oficinas. Linux hace que un servidor de impresión adaptable, capaz de interactuar con todas las posibles aplicaciones y sistemas operativos.

Administración del sistema

Una vez que el sistema está configurado, la siguiente preocupación es decidir cómo administrar el sistema. Algunas personas han hecho de la administración del sistema un trabajo a tiempo completo. En esta sección, se aborda cómo mantener la administración del sistema a un mínimo manejable sin perder flexibilidad.

[[Complete Handbook/Software management|Software management]]
Portage de Gentoo es una herramienta de gestión de software de gran alcance con una gran cantidad de características. No solo permite al usuario instalar y eliminar fácilmente el software, recompilar herramientas cuando se ven afectadas por los cambios, o actualizar el sistema por completo, sino que también soporta paquetes precompilados y repositorios diferentes.
[[Complete Handbook/Log files|Log files]]
No muchos recursos hablan de los ficheros de registros. La mayoría de los documentos suponen que los ficheros de registros son mencionados por la documentación de la aplicación, sin embargo, muchas aplicaciones se limitan a informar al usuario qué tipo de información se puede encontrar en los registros y que la misma no será suficiente para una buena política de gestión de registros. La rotación de registros, el filtrado de eventos, la creación de resúmenes, ..., son algunos de los aspectos que se tratan en este capítulo.
[[Complete Handbook/Centralized system management|Centralized system management]]
Cuando un sistema es parte de un entorno más amplio, la mayoría de los usuarios desearán configurar y mantener el entorno desde una única ubicación. Aunque se puede usar SSH para conectarse a otros sistemas, existen herramientas más avanzadas que ofrecen una amplia variedad de características.

Optimización del rendimiento

Ningún sistema es igual, por lo que muchos sistemas tienen uno o más cuellos de botella debido a la configuración general, la cual no es tan óptima para dichos sistemas como lo es para los demás. El rendimiento del sistema se puede aumentar en muchas áreas, siempre y cuando el administrador sepa por qué dichas áreas constituyen los cuellos de botella y qué debe sacrificarse para aumentar el rendimiento.

Input/Output performance
Optimizar el almacenamiento. Si hay un dispositivo en el sistema que tiene la mayor importancia, pero con uno de los tiempos de acceso más bajo, es el almacenamiento. Los discos no son rápidos, el almacenamiento en red no es mucho mejor y los discos de memoria son generalmente demasiado pequeños para contener todo un sistema. Entonces, ¿qué se puede hacer para aumentar el rendimiento de E/S?
Network performance
Si un sistema está en una red de 28,8 kbps, entonces todo el mundo va a coincidir que es lenta. Incluso muchas personas piensan que su red es lenta a pesar de que se está utilizando una velocidad de 1 Gbps. Mediante la identificación de los cuellos de botella en la red y el diseño de una buena topología, el rendimiento de una red se puede aumentar a un buen nivel.
[[Complete Handbook/Rendering performance|Rendering performance]]
Un sueño de muchos jugadores: pantallas y tarjetas gráficas que hagan que las imágenes en 3D sean tan detallistas y rápidas que le den al usuario final la impresión de que está mirando a través de una ventana. Por supuesto, esto no es todavía alcanzable, pero es posible afinar el rendimiento 3D de la tarjeta gráfica. Por supuesto, esta sección analiza también el rendimiento de las tarjetas 2D.
[[Complete Handbook/Software profiling|Software profiling]]
Los programadores no siempre escriben el código más óptimo; tal vez porque se apoyan en el compilador para mejorar el código de la máquina o porque quieren escribir un código limpio y fácil de mantener, dirigiendo sus prioridades a otros sectores. Usando herramientas de perfilado, los desarrolladores pueden encontrar en qué parte del software están los cuellos de botella del rendimiento.
[[Complete Handbook/User observed performance|User observed performance]]
Últimamente, los desarrolladores han llegado a la conclusión de que incluso la solución más rápida puede menoscabar el rendimiento del sistema —al menos, si es un ser humano el que observa y juzga—. Muchos proyectos interesantes han surgido allí donde se discuten las directrices y diseño de modelos que tratan de abrazar las inquietudes de los usuarios sobre la velocidad y el rendimiento.