User contributions
From Gentoo Wiki
Jump to:navigation
Jump to:search
- 18:30, 18 July 2015 diff hist +9 Vpnc/es Created page with "== Configuración ejemplo =="
- 18:30, 18 July 2015 diff hist +28 N Translations:Vpnc/29/es Created page with "== Configuración ejemplo =="
- 18:30, 18 July 2015 diff hist +3 Vpnc/es Created page with "{{CodeBox|title=vpnc quejándose sobre el modo hybrid/cert|1= vpnc was built without openssl: Can't do hybrid or cert mode. }}"
- 18:30, 18 July 2015 diff hist +126 N Translations:Vpnc/28/es Created page with "{{CodeBox|title=vpnc quejándose sobre el modo hybrid/cert|1= vpnc was built without openssl: Can't do hybrid or cert mode. }}" current
- 18:29, 18 July 2015 diff hist +19 Vpnc/es Created page with "Asegúrate de verificar las opciones correctas dentro de los parámetros USE y ver si estas aplican a tu entorno. Si más tarde encuentras un problema con el siguiente error,..."
- 18:29, 18 July 2015 diff hist +225 N Translations:Vpnc/27/es Created page with "Asegúrate de verificar las opciones correctas dentro de los parámetros USE y ver si estas aplican a tu entorno. Si más tarde encuentras un problema con el siguiente error,..."
- 18:28, 18 July 2015 diff hist +24 N Translations:Vpnc/26/es Created page with "{{Emerge|net-misc/vpnc}}" current
- 18:28, 18 July 2015 diff hist +11 Vpnc/es Created page with "Ahora que la configuración de tu kernel está trabajo, necesitas instalar <code>net-misc/vpnc</code>"
- 18:28, 18 July 2015 diff hist +101 N Translations:Vpnc/25/es Created page with "Ahora que la configuración de tu kernel está trabajo, necesitas instalar <code>net-misc/vpnc</code>"
- 18:27, 18 July 2015 diff hist +6 Vpnc/es Created page with "== Instala el software necesario =="
- 18:27, 18 July 2015 diff hist +35 N Translations:Vpnc/24/es Created page with "== Instala el software necesario =="
- 18:27, 18 July 2015 diff hist +120 N Translations:Vpnc/23/es Created page with "{{RootCmd|dmesg {{!}} grep TUN|output=<pre> Universal TUN/TAP device driver 1.5 (C)1999-2002 Maxim Krasnyansky </pre> }}" current
- 18:27, 18 July 2015 diff hist +11 Vpnc/es Created page with "Ahora que el módulo <code>tun</tun> está cargado, verifica la salida de <code>dmesg</code>. Deberías ver algo similar a lo siguiente:"
- 18:27, 18 July 2015 diff hist +136 N Translations:Vpnc/22/es Created page with "Ahora que el módulo <code>tun</tun> está cargado, verifica la salida de <code>dmesg</code>. Deberías ver algo similar a lo siguiente:"
- 18:26, 18 July 2015 diff hist +122 N Translations:Vpnc/21/es Created page with "{{RootCmd|modprobe tun |lsmod|output=<pre> Module Size Used by tun 7296 0 </pre> }}" current
- 18:26, 18 July 2015 diff hist +20 Vpnc/es Created page with "Si tu construiste el soporte a TUN/TAP como un módulo, tu deberías antes cargar el módulo <code>tun</code>:"
- 18:26, 18 July 2015 diff hist +110 N Translations:Vpnc/20/es Created page with "Si tu construiste el soporte a TUN/TAP como un módulo, tu deberías antes cargar el módulo <code>tun</code>:"
- 18:25, 18 July 2015 diff hist +120 N Translations:Vpnc/19/es Created page with "{{RootCmd|dmesg {{!}} grep TUN|output=<pre> Universal TUN/TAP device driver 1.5 (C)1999-2002 Maxim Krasnyansky </pre> }}" current
- 18:25, 18 July 2015 diff hist +2 Vpnc/es Created page with "Si tu construiste el soporte a TUN/TAP directamente en el kernel, tu deberías ver la siguiente información desde <code>dmesg</code>:"
- 18:25, 18 July 2015 diff hist +134 N Translations:Vpnc/18/es Created page with "Si tu construiste el soporte a TUN/TAP directamente en el kernel, tu deberías ver la siguiente información desde <code>dmesg</code>:"
- 18:24, 18 July 2015 diff hist -8 Vpnc/es Created page with "{{KernelBox|title=Ubicación de la configuración dentro del kernel| Device Drivers ---> Network device support ---> [*] Universal TUN/TAP device driver support }}"
- 18:24, 18 July 2015 diff hist +171 N Translations:Vpnc/17/es Created page with "{{KernelBox|title=Ubicación de la configuración dentro del kernel| Device Drivers ---> Network device support ---> [*] Universal TUN/TAP device driver support }}"
- 18:23, 18 July 2015 diff hist +16 Vpnc/es Created page with "Como puede ver, <code>Config_TUN=m</code> está compilado como módulo. Si estuviera deshabilitado en tu sistema, habilita la opción en el kernel, reconstruye, instala, reini..."
- 18:23, 18 July 2015 diff hist +249 N Translations:Vpnc/16/es Created page with "Como puede ver, <code>Config_TUN=m</code> está compilado como módulo. Si estuviera deshabilitado en tu sistema, habilita la opción en el kernel, reconstruye, instala, reini..."
- 18:22, 18 July 2015 diff hist +236 N Translations:Vpnc/15/es Created page with "{{RootCmd|grep "TUN" /usr/src/linux/.config|output=<pre> CONFIG_INET_TUNNEL=m # CONFIG_INET6_TUNNEL is not set # CONFIG_IPV6_TUNNEL is not set (TUN/TAP enabled as a module) CO..." current
- 18:22, 18 July 2015 diff hist +9 Vpnc/es Created page with "Tu puedes verificar por ti mismo si tu kernel tiene soporte a TUN/TAP con el siguiente comando:"
- 18:22, 18 July 2015 diff hist +95 N Translations:Vpnc/14/es Created page with "Tu puedes verificar por ti mismo si tu kernel tiene soporte a TUN/TAP con el siguiente comando:"
- 18:21, 18 July 2015 diff hist +132 Vpnc/es Created page with "{{CodeBox|title=CONFIG_TUN|1= TUN/TAP provee la recepción y transmisión de paquetes para programas que están en el espacio de usuario. Puede ser vista como un simple dispo..."
- 18:21, 18 July 2015 diff hist +724 N Translations:Vpnc/13/es Created page with "{{CodeBox|title=CONFIG_TUN|1= TUN/TAP provee la recepción y transmisión de paquetes para programas que están en el espacio de usuario. Puede ser vista como un simple dispo..."
- 18:16, 18 July 2015 diff hist +21 Vpnc/es Created page with "Para que Linux sea capaz de abrir una conexión VPN se debe habilitar en el kernel la opción "Universal TUN/TAP device driver". ¿Que es y por que la necesito? A continuació..."
- 18:16, 18 July 2015 diff hist +274 N Translations:Vpnc/12/es Created page with "Para que Linux sea capaz de abrir una conexión VPN se debe habilitar en el kernel la opción "Universal TUN/TAP device driver". ¿Que es y por que la necesito? A continuació..."
- 18:14, 18 July 2015 diff hist 0 Vpnc/es
- 18:14, 18 July 2015 diff hist 0 Translations:Vpnc/10/es
- 18:14, 18 July 2015 diff hist +5 Vpnc/es Created page with "== Configuración del nucleo =="
- 18:14, 18 July 2015 diff hist +31 N Translations:Vpnc/11/es Created page with "== Configuración del nucleo =="
- 18:13, 18 July 2015 diff hist +3 Vpnc/es Created page with "* Tienes un Gentoo instalado * Tienes acceso a Internet * Buscas conectarte a un concentrador VPN Cisco 3000 * Conoces como configurar, construir e instalar un nuevo kernel"
- 18:13, 18 July 2015 diff hist +173 N Translations:Vpnc/10/es Created page with "* Tienes un Gentoo instalado * Tienes acceso a Internet * Buscas conectarte a un concentrador VPN Cisco 3000 * Conoces como configurar, construir e instalar un nuevo kernel"
- 18:12, 18 July 2015 diff hist +5 Vpnc/es Created page with "Las hipótesis formuladas en este punto son:"
- 18:12, 18 July 2015 diff hist +44 N Translations:Vpnc/9/es Created page with "Las hipótesis formuladas en este punto son:" current
- 18:12, 18 July 2015 diff hist -2 Vpnc/es Created page with "=== Supuestos ==="
- 18:12, 18 July 2015 diff hist +17 N Translations:Vpnc/8/es Created page with "=== Supuestos ===" current
- 18:12, 18 July 2015 diff hist +27 Vpnc/es Created page with "* Una guía profunda para tecnologías de VPN/encriptación * Una explicación característica a característica de <code>vpnc</code>"
- 18:12, 18 July 2015 diff hist +133 N Translations:Vpnc/7/es Created page with "* Una guía profunda para tecnologías de VPN/encriptación * Una explicación característica a característica de <code>vpnc</code>"
- 18:11, 18 July 2015 diff hist -1 Vpnc/es Created page with "=== Que no es este documento ==="
- 18:11, 18 July 2015 diff hist +32 N Translations:Vpnc/6/es Created page with "=== Que no es este documento ===" current
- 18:11, 18 July 2015 diff hist +22 Vpnc/es Created page with "* Una guía para el trabajo básico de <code>vpnc</code> * Un debate sobre los problemas de VPN relativos a DNS y enrutamiento * Ejemplos de como gestionar sesiones VPN * Cons..."
- 18:11, 18 July 2015 diff hist +208 N Translations:Vpnc/5/es Created page with "* Una guía para el trabajo básico de <code>vpnc</code> * Un debate sobre los problemas de VPN relativos a DNS y enrutamiento * Ejemplos de como gestionar sesiones VPN * Cons..."
- 18:09, 18 July 2015 diff hist 0 Vpnc/es Created page with "=== Que es este documento ==="
- 18:09, 18 July 2015 diff hist +29 N Translations:Vpnc/4/es Created page with "=== Que es este documento ===" current
- 18:09, 18 July 2015 diff hist +65 Vpnc/es Created page with "Si estás leyendo esto, entonces es probable que necesite conectarse a la red de su oficina desde casa o durante un viaje. Muchas compañías utilizan concentradores VPN Cisco..."