Terminologie française

From Gentoo Wiki
< User:Feng‎ | French
Jump to: navigation, search

This page is related to the french language and is suited for french speakers.

Cette page sera employée comme support terminologique, pour mon activité de traduction. Le vocabulaire présenté sur la page est parfois adapté, interprété, plus ou moins exact, selon les circonstances.

L'usage des termes

J'indique mes préférences pour les termes grâce à la couleur verte. Le choix (ou une remarque) est présenté dans le texte ayant la couleur grise.

A.k.a [aka] (alias)
Acronyme anglais de "also known as" signifiant "autrement appelé".[1]
Bootloader (Chargeur d'amorçage ; programme d'amorçage ; programme de chargement)
Programme initial permettant de charger le noyau du système d'exploitation lors de la mise sous tension de l'ordinateur.[2]
Desktop PC (ordinateur de bureau ; ordinateur de table)
Micro-ordinateur ou petite station de travail ayant un poids et une taille qui ne permettent pas de le transporter facilement, et qui est installé en poste fixe sur un plan de travail.[3]
Developement board (carte électronique de développement?)
Device (dispositif électronique)
Unité qui assure la réalisation d'une opération particulière, indispensable au bon fonctionnement d'un système informatique, d'une machine ou d'un appareil.[4]

Feedback (rétroaction ; retour d'expériences ; commentaire)

Information tirée d'une action antérieure ou d'une situation, et utilisée pour le contrôle, la prévision ou la correction immédiate ou future de cette action ou de cette situation.[5]
Firmware (micrologiciel ; microprogramme)
Petit logiciel de contrôle installé à l'usine dans la mémoire morte (ROM, PROM, EPROM ou EEPROM) d'un dispositif informatique.[6]
Le terme microprogramme est moins général que le terme micrologiciel. À l'origine, le terme microprogramme caractérise la nature des instructions constituant le programme (les micro-instructions). Le sens a été amplifié par l'usage et désigne les logiciels, conçus par les équipementiers, ..., qui sont stockés dans des mémoires protégées.
Font (Police de caractères, fonte)
Ensemble des caractères alphabétiques, des chiffres et des symboles du même type dans un style, une graisse et un corps déterminés.[7]
Font Lock mode (mode de coloration syntaxique)
Fork (fourche ; embranchement)
Logiciel développé en réutilisant le code source d'un logiciel existant.[8]
GUI (Interface graphique)
GUI est l'acronyme anglais de "Graphical User Interface".[9]
Handbook (manuel)
Ouvrage de format maniable qui renferme les notions essentielles d'un art, d'une science ou d'une technique.[10]
High-end (haut de gamme)
(loc. adj. inv.) Qui se situe dans la partie supérieure de la gamme de prix à laquelle un produit appartient.[11]
Instructions set (jeu d'instructions)
Keymap (table de touches)
Traduction dérivée de la traduction du terme charmap (table de caractères). Une table au sens de liste, tableau.

Networking

Package (progiciel)
Ensemble de logiciels munis d'une documentation, distribués en vue d'une même application.[12]
Pull request (Demande d'extraction)

MS website, :( [13]

Smartphone (téléphone multifonction ; téléphone intelligent ; ordiphone ; terminal de poche)
Téléphone portable qui assure des fonctions informatiques et multimédias.[14]
System on chip [Soc] (puce-système ; système sur puce)
Circuit intégré sur une puce qui contient l'ensemble des composants nécessaires à la mise en œuvre des fonctions d'un système.[15]
Tablet (tablette tactile ; tablette ; ardoise tactile ; tablette électronique)
Ordinateur portable et ultraplat, qui se présente comme un écran tactile et qui permet notamment d'accéder à des contenus multimédias.[16]
USE (variable USE)
USE flag (USE flag, drapeau USE, étiquette USE, tag USE)
Wireless (Sans fil)
Se dit d'un mode de communication, d'un réseau ou d'un appareil qui permet de transmettre des signaux, sans avoir recours à des câbles, en utilisant des ondes électromagnétiques qui appartiennent généralement au spectre des radiofréquences.[17]
Workstation (station de travail)
Ordinateur doté d'une grande puissance de calcul et de fortes capacités graphiques, utilisé seul ou en réseau, qui est destiné généralement à des professionnels pour un travail très spécifique.[18]

Références

  1. « Alias ». (s. d.). Wikipédia, l'encyclopédie libre. fr.wikipedia.org/wiki/Aka, consulté le 7 février 2017. Web.
  2. « Programme d'amorçage ». (s. d.). Grand Dictionnaire Terminologique. Office québécois de la langue française, 2014. www.granddictionnaire.com. Web.
  3. « Ordinateur de bureau ». (s. d.). Grand Dictionnaire Terminologique. Office québécois de la langue française, 2007. www.granddictionnaire.com. Web.
  4. « Dispositif ». (s. d.). Grand Dictionnaire Terminologique. Office québécois de la langue française, 2004. www.granddictionnaire.com. Web.
  5. « Rétroaction ». (s. d.). Grand Dictionnaire Terminologique. Office québécois de la langue française, 2007. www.granddictionnaire.com. Web.
  6. « Micrologiciel ». (s. d.). Grand Dictionnaire Terminologique. Office québécois de la langue française, 2002. www.granddictionnaire.com. Web.
  7. « Police de caractères ». (s. d.). Grand Dictionnaire Terminologique. Office québécois de la langue française, 2001. www.granddictionnaire.com. Web.
  8. « Fourche ». (s. d.). Grand Dictionnaire Terminologique. Office québécois de la langue française, 2014. www.granddictionnaire.com. Web.
  9. « Interface graphique ». (s. d.). Wikipédia, l'encyclopédie libre. fr.wikipedia.org/wiki/Interface_graphique, consulté le 12 avril 2017. Web.
  10. « Manuel (Handbook) ». (s. d.). Grand Dictionnaire Terminologique. Office québécois de la langue française, 2004. www.granddictionnaire.com. Web.
  11. « Haut de gamme ». (s. d.). Grand Dictionnaire Terminologique. Office québécois de la langue française, 2007. www.granddictionnaire.com. Web.
  12. « Progiciel ». (2014). Le Petit Robert (p. 2038, éd. 2014). Dictionnaires Le Robert.
  13. http://www.microsoft.com/Language/fr-fr/Search.aspx?sString=Pull%20Request&langID=fr-fr
  14. « Téléphone multifonctions ». (2014). Le Petit Robert (p. 2381, éd. 2014). Dictionnaires Le Robert.
  15. « Puce-système ». (s. d.). FranceTerme. Commission d'enrichissement de la langue française, 2011. www.culture.fr/franceterme. Web.
  16. « Tablette électronique ». (s. d.). FranceTerme. Commission d'enrichissement de la langue française, 2011. www.culture.fr/franceterme. Web.
  17. « Sans fil ». (s. d.). Grand Dictionnaire Terminologique. Office québécois de la langue française, 2001. www.granddictionnaire.com. Web.
  18. « Station de travail ». (s. d.). Grand Dictionnaire Terminologique. Office québécois de la langue française, 2002. www.granddictionnaire.com. Web.